Meteora

Хельсинки, Финляндия / Helsinki, Finland

С некоторым опозданием напишу про поездку в Финляндию в середине августа. На этот раз мы посетили только Хельсинки и застали немного купального сезона в первый день на острове Униссаари.

I am a bit late writing on our trip to Finland in mid August. We have visited Helsinki only this time and have caught the last of the swimming season on Day 1 in the Uunissaari Island.

Collapse )
Trestyany

"От Чернигова до Смоленска" Е.А. Шинакова / "Between Chernigov and Smolensk" by Evgeny Shinakov


Работа Шинакова на первый взгляд не претендует на  большее, нежели пособие для брянских краеведов. Автор описывает события, происходившие с древнейших времён до конца XVII века на территории современной Брянской области. Вот только регион этот непростой: он находится на стыке границ с Украиной и Белоруссией, которые сформировались именно в этот период. Почему они сложились так, а не иначе? Это вопрос, который меня заинтересовал.

Автор сузил тему до военной истории, и, пожалуй, правильно, поскольку корни лежат именно в ней. По ходу исследования видно, как при всей гибкости границ именно Брянщина оказывается пограничьем между Литовской и Московской Русью, а к этим двум центрам после экспансии Польши на Украину и казацких войн XVII века добавляется ещё один на юге.

Многие военные события не имели исторического значения: победа Годунова в битве при Добрыничах 1605 года, поражение России в Конотопской битве 1659 года. Однако исследование даже таких конфликтов помогает проследить логику действий правителей и взаимосвязь многих фактов. Так, походы Москвы против Казани укладываются в русло прежних взаимоотношений с Золотой Ордой, которая поручала московским князьям усмирять Булгарию. Рост крымских набегов на Россию в XVI веке вызван образованием общих границ после присоединения Северщины к Москве. А привлечение казаками татар в XVII веке восходит к практике использования половецких сил князьями Древней Руси.

Вот как полезно бывает знакомиться с работами по краеведению!

The book by Shinakov seems to pretend to nothing more than a teachbook for local researchers. The writer describes the events from the ancient times till the end of the 17th century within the current Bryansk Region. But the region is specific, it is located between the Ukrainian and Belorussian borders formed exactly in this period. Why were they shaped this way? This is the question I’ve been seeking to answer.
The writer concentrated the topic on military history. This makes sense as the clue is in the latter. As you follow the research, you see that however volatile the borders between the Lithuanian Russia and the Moscow Russia, the Bryansk Region keeps in between with a third center added to the South after the Polish expansion into the Ukraine and the 17th-c. Cossack campaigns.
Many military events had zero historical consequences, eg Godunov’s victory at Dobrynichi in 1605 or Russia’s defeat in the battle of Konotop in 1659. But looking into these conflicts allows to follow logic of the rulers and connection between many facts. Moscow’s campaigns against Kazan appear to follow the earlier relations with the Golden Horde, which had often  asked Moscow princes to pacify Bulgar. Intensification in the Crimean raids against Russia in the 16th century was due to the common borders emerged after Moscow acquired the Sever lands. Applying to the Tartars by the Cossacks in the 17th century goes back to the practice of using Cumans by princes of the Ancient Russia.

It’s much use reading works on local history!
Trestyany

На Чемпионат в Нижний Новгород / To the World Cup in Nizhny Novgorod

С некоторым опозданием расскажу про авантюру, предпринятую в прошлое воскресенье: поездку на машине на матч ЧМ в Нижний Новгород. Играли Англия и Панама, на двоих забили 7 голов: больше на этом Чемпионате никто пока не забивал.

I’ll write with some delay on the adventure taken last Sunday, i.e. a trip by car to a World Cup football game in Nizhny Novgorod. England was playing vs. Panama, they scored 7 goals in total, nobody has scored more at this tournament yet.

Collapse )
Tarusa

Е. Ройзман "Икона и человек" / "The Icon and the Man" by Ye. Roizman


Ройзман – довольно интересная, независимая личность, поэтому книгу его я предвкушал. И она ожиданий не обманула. Политика вовсе не стоит во главе угла, а политические противники вообще почти не упоминаются. Зато очень много написано про советскую жизнь и про 90ые годы. Никакого ретуширования: на Урале мы видим спившиеся деревни, рост преступности. Что характерно, автор постоянно подчёркивает, что эти явления суть рукотворны. Любопытен вывод, что репрессии скосили старшее поколение – носителей традиционных ценностей, поэтому молодёжь вышла из-под контроля и пустилась во все тяжкие.

А вообще, много внимания в книге уделено истокам. Недаром в названии появилось слово «икона». Тут и музей невьянской иконы, и биографии прежних правителей Урала чуть ли не с XVII века. И проецирование этого на сегодняшнюю реальность. Где истина? Куда нам всем идти? Не буду говорить за автора, но читателя такие вопросы обязательно заденут за живое.

Roizman is an extraordinary, independent person, so I have been expecting the book eagerly. And the latter lived up to the expectations. Politics is never in the spotlight, political rivals are hardly ever mentioned. But much is written on the Soviet life and the 1990s. No euphemisms, we see in the Ural drunken countryside, growing crime. What is specific, the writer never fails to stress that both symptoms are man-made. He makes his own conclusion that the repressions have cut down the older generation, carriers of traditional values, so the young one got out of control and embarked on all the grave.
The book generally pays much attention to the origins. The word “icon” in the title is meaningful. You can find the Nevyansk Icon Museum, biographies of the former rulers of the Ural up to the 17th century. All of this is projected against today’s reality. Where is the truth? Where shall we go? I’ll not say for the writer, but the readers are sure to be touched by these questions.
Tarusa

"Тобол" А. Иванова / "The Tobol" by A. Ivanov


Иванова последнее время многие критикуют за то, что он поставил бытописание восточных регионов России на поток. Тем не менее, я решил прочитать его Тобол. Много званых с продолжением Мало избранных.

Конечно, я знал, что у этого автора всегда захватывающие сюжеты, и не ошибся. Оторваться от сюжета было непросто. Правда, ближе к концу события стали нарастать, как снежный ком, и больше напоминали боевик с Джекки Чаном. Правдоподобность сюжетных линий от этого также пострадала: крайне сложно поверить, что посвятивший себя Богу русский человек вдруг из-за любви отречётся от Христа, а великий полководец ради какой-то ценной кольчуги совершит авантюрный переход с полсотней бойцов в чужую страну.

Но если отбросить эти недоделки, нужно признать, что с задачей писатель справился. Перед нами, на самом деле, предстаёт сибирская жизнь, где, как в американском плавильном котле, смешиваются самые разнообразные люди и слои общества. Архетипом сибирской натуры выведена фигура картографа и архитектора Ремезова, которая сама по себе весьма незаурядна и заслуживает отдельного романа.

Несколько странно было увидеть отрицательное отношение к царю Петру, который в романе выглядит недалёким и мстительным. Как такой лидер мог возглавить и запустить фундаментальные преобразования в патриархальной стране, совершенно непонятно. Да, первого российского императора часто критикуют за методы реформ, но в романе даже у иных положительных персонажей руки запачканы кровью. И вообще, от уральца ждёшь более почтительного отношения к правителю, приобщившему восток страны к цивилизации.

А в целом, роман показался вполне на уровне с другими крупными вещами Иванова, так что автор отнюдь не исписался. Ведь тема-то бездонная: российская провинция – это большой омут, который мы все знаем очень плохо. И москвичи, и сами провинциалы.

Ivanov has been much criticized recently for making routine out of the narratives on the Eastern regions of Russia. Nevertheless, I have come to read The Tobol. Many Called with the sequel Few Selected.
I knew of course that the writer is famous for catching plots and it was no mistake. I could not deviate from the plot at all. Getting closer to the final however, the events started growing as a snowball, very much like an action movie with Jackie Chan. Plausibility of the plot lines was affected: you struggle to believe in a Russian devotee suddenly denying Christ for love or in a great commander risking an adventure raid with half a hundred warriors into a foreign land for some precious chain-mail.
But if you forget these imperfections, you can’t but admit that the writer has made it well. You really see the Siberian life where completely different people and strati mix pretty much like in the American Melting Pot. He shows the archetype of the Siberian character in Remezov, cartographer and architect, who is quite outstanding and requires a separate novel.
I was a little surprised to see negative attitude towards Tsar Peter, who is shown as narrow-minded and vindictive in the novel. You can never believe that a leader like this could have led and run fundamental changes in a traditional country. Yes, the first Russian emperor is often criticized for the methods of the reforms, but even many positive characters in the novel have blood on their hands. And after all, you wait from the Ural-born a bit more respect to a ruler who has brought the East of the country closer to the civilization.
But generally the novel seems quite en par with the earlier big books by Ivanov, so the writer is far from the crisis. Because the subject is endless, Russian rural areas make such a deep pool we hardly ever know. Neither in Moscow, nor in the country.
Tarusa

Дж. Коу "Какое надувательство!" / "What A carve Up!@ by J. Coe


После Дома сна прочёл более ранний роман Коу – Какое надувательство! Должен сказать, шероховатости в нём чувствуются. Часть вторая закручивает сюжет слишком лихо: автору явно хотелось, чтобы как можно больше ружей выстрелило. Но это не отменяет главного – силы художественно-публицистической сатиры.

Сильные мира сего льют пропаганду на головы людей, а под её прикрытием обделывают политические делишки, пичкают население нездоровыми продуктами, поставляют оружие одиозным фигурам вроде Саддама Хуссейна. В романе подробно показана технология подобных махинаций, и в ней мало вымысла: всё списано с реалий британской жизни XX века.

Пожалуй, это не так интересно, как параллельно показываемая жизнь главного героя: писателя-неудачника и маленького человека, который страдает от давки в метро, долгого ожидания автобусов, зависим от телевизора и вредных шоколадных батончиков. Можно было бы добавить, что он одинок и наивен, хотя к концу повествования это понемногу проходит. Способен ли такой человек бросить вызов Системе? Оказывается, да, и этому лишь отчасти способствуют внешние обстоятельства. Да, он не достигает счастья, и концовку сложно назвать хэппи-эндом. Непонятно также, придут ли на место Уиншоу другие такие же олигархи. Но свергнуть махинаторов удаётся, и он сам приложил к этому руку.  Очень показательное отличие в судьбе «маленького человека»: возможно, именно поэтому Великобритания – это Великобритания, а Россия – это Россия.

Have followed The House of Sleep by What A Carve Up!, an earlier novel by Coe. You can feel some roughness there, I must say. Part two presents a plot too complicated. The writer obviously wanted to discharge as many rifles as possible. But this doesn’t offset the main thing, i.e. the power of the literary and journalistic satire.

The powers that be pour propaganda into people’s heads using it as a cover to make up political affairs, feed people with unhealthy products, supply arms to odious figures like Saddam Hussein. The novel states in detail the mechanism of these schemes and it is hardly fiction as everything is based on the British life of the 20th century.

The above is less interesting than the life of the main hero in parallel, who is an unsuccessful writer and a little man and suffers from the overcrowded underground, long waiting for buses, who is addicted to TV and to harmful chocolate bars. I might have added that he were lonely and naïve but the latter features tend to pass away in the end. Can such a man challenge the System? It turns out, yes, and only partly due to the favorable circumstances. No, he never gets happy, there is hardly a happy end. Neither is it clear whether the Winshaws will be replaced by similar oligarchs. But the schemers are overthrown and he is a major contributor. A remarkable difference in the fate of “a little man”, probably explaining why the UK is the UK and Russia is Russia.
Tarusa

П.Н. Перцов "Воспоминания" / "Memoirs" by Peter Pertsov


Воспоминания П.Н. Перцова – далеко не первые мемуары о пред- и послереволюционном времени, которые я прочёл. Такие описания легко разделить на две группы: горячо принявших советскую власть и эмигрировавших из страны. Но в случае с автором не видно ни того, ни другого.

Вообще-то,  есть и другие отличия от привычных мемуаров. Например, при описании гимназических лет много внимания уделяется условиям жизни, обстановке в Казани, но ни единого слова об изучаемых предметах и успехах юного рассказчика! Отсутствие эгоцентризма характерно для всех глав книги, на протяжении которых читатель как бы вживается в ту жизнь, которая протекала накануне революции.

Почему «накануне», спросите Вы? Потому что пятилетке с 2018 по 2023 годы посвящена лишь одна глава из 50! Это явно не тот период, который привлекает автора. Ещё бы! В предыдущих частях перед нами предстаёт капиталист, сделавший состояние на развитии железных дорог, который ворочал миллионами, каждый год бывал за границей, коллекционировал живопись. Удивительным образом, однако, ему удаётся оказаться нужным и при новой власти, с которой он успешно сотрудничает. Оказывается, что в багаже капиталиста нет антиреволюционных действий, а есть содействие голодающим на Урале, активная благотворительная деятельность, а также практические инженерные навыки, которыми он готов делиться с новой властью. Хэппи-энд? Увы, всё это не уберегло его от ареста в 1922 году по обвинению в противодействии изъятию церковных ценностей. Пусть срок был получен минимальный, а сам он потом дожил до 80 лет, есть ощущение недосказанности. И чувствуешь ностальгию по обычному стилю мемуаристов: где, в какое время было принято решение остаться в Советской России? Что двигало Перцовым в этот период? Ответа на эти вопросы мы, к сожалению, не узнаем.


Memoirs by Peter Pertsov are not the first autobiography covering the pre- and post-Revolution time I have read so far. You can easily split these descriptions into two groups: by those warmly embracing the Soviet power and by the émigrés. The writer is beyond the above division.

There are other specifics about these memoirs as well. For instance, in describing his college years he pays much attention to the life condition, the situation in Kazan, but never a single word about the subjects or the progress of the young narrator in studies! Egocentrism is absent, and you feel the same about all the chapters of the book you read as if you perceived the life on the eve of the Revolution in flesh and bones.

Why “on the eve”, you may ask? Because the years between 2018 and 2023 make just one chapter out of 50! This is not an attracting period for the writer at all. Why should it be? The previous parts show us a capitalist who makes fortune in railway business, operates in millions, spends vacations abroad every year, collects paintings. It’s hard to imagine, but he is still demanded under the new power, with whom he successfully collaborates. His past turns out to have no anti-Revolution activities but contribution to starving people in the Ural, active charity history as well as engineering techniques he is ready to share with the new power. Happy end? Helas, the above failed to protect him in 1922 when he was accused of sabotaging the requisition of the church relics. He didn’t have to serve ling sentence and died at the age of 80, but you feel something unsaid. And you suddenly lack the common memoir style: where, at what time did he take the decision to stay in the Soviet Russia? What did motivate him at the moment? There is hardly ever chance for us to get the answers unfortunately.
Shakhmatovo

О. Бальзак "Шагреневая кожа" / "The Magic Skin" by H. Balzac


В моём издании Шагреневой кожи было немало раздражающих моментов. В комментариях помимо объяснений терминов были интерпретации смысла произведения и спойлеры, например, имена героев, которые Бальзак даёт не сразу, и указания на неожиданные встречи. Рассказ Рафаэля о своей прошлой жизни дан одним абзацем почти на 100 страниц! Помимо этого были и другие абзацы страницы на 3-4, которые можно читать, наверное, только при полном отсутствии отвлекающих факторов.

Но содержание искупает эти огрехи. Как в волшебной сказке, исполнение желаний героя с помощью чудесной шагреневой кожи не приносит ему счастья, а лишь приближает кончину.  Смехотворны его попытки сократить желания: составить меню на год вперёд, заставить управляющего принимать решения за хозяина. При этом духовно жизнь не становится лучше: он прекращает попойки, но при этом забрасывает свои научные труды и не способен ни на что кроме убийства незнакомого молодого человека.

Читатель может меня поправить: «А как же любовь?»  Да, Рафаэль встречает настоящую любовь, но к этому моменту мы уже знаем, что она всегда была рядом, а он не замечал её, будучи увлечён химерами. Когда же он говорит, что хочет быть любимым, кожа не сокращается в размерах, поскольку не может осуществить желание, уже исполненное.  Это не сказка, а метафора, и касается она каждого из нас. Оглянитесь вокруг! Быть может, где-то совсем рядом Вы увидите своё счастье?

My edition of The Magic Skin contained a lot if irritant things. The comments did not only explain terminology but included interpretations of the ideas of the novel and spoilers, eg names of heroes not revealed by Balzac from the start as well as announcements of the unexpected meetings. Raphaël’s narrative on his past life makes one paragraph of almost 100 pages! There are other paragraphs of 3-4 pages each as well. You can read them but completely protected from diverting factors.
But the contents make full atonement. Like in a fairy-tale, the magic wild ass’s skin fulfills the wishes of the hero without making him happy but at a cost of speeding up decease. His attempts to reduce his wishes are ridiculous: he makes up menu for a year ahead, induces his servant to take decisions instead of him. His spiritual life gains nothing: he stops drinking but leaves scientific studies either and can accomplish nothing but killing a strange young man.
The reader may correct me: “What about love?” Yes, Raphaël meets true love but we know by then that she had always been close to him but he had never noticed her in search of chimeras. When he says that want to be loved, the skin doesn’t contract as it can never fulfill the wish already realized. This is no fairy-tale but a metaphor and it deals with each of us. Look around! Maybe you see your happiness very close.