?

Log in

No account? Create an account

Мой мир

"М+Ж" А. Жвалевского и Е. Пастернак / "M+F" by A. Zhvalevsky and E. Pasternak

"М+Ж" А. Жвалевского и Е. Пастернак / "M+F" by A. Zhvalevsky and E. Pasternak

Previous Entry Поделиться Next Entry
Shibolovo

М+Ж, мужчина и женщина, способны ли они понять друг друга? Читая Жвалевского и Пастернак, думаешь, что едва ли. Два главных героя влюбляются друг в друга, но всё происходящее вокруг воспринимают, словно через кривое зеркало. Это выглядит смешно, оцените сами:

 

M+F, male and female, can they understand each other? As you read Zhvalevsky and Pasternak, you think they can’t. Two main heroes fall in love with each other, but take everything around as if through a distorting mirror. It looks funny, see yourself:

·         До чего все-таки мужики одинаковые. Парочка наводящих вопросов, пара восхищенных: «Какая у тебя красивая машина!», – и всю дорогу я выслушивала рассуждения о преимуществах бензина перед дизелем, заднего привода перед передним и «форда» перед всеми остальными машинами.

  • Следующий час я выслушивал хвастливые россказни про маленькую Машку, которая самая умная, на коньках катается, по-английски три слова знает в совершенстве, и т. д. и т. п.

·         – Маш, садись. Это Катя… Тоже моя старая знакомая…

Я начала Машу уважать. Если бы меня кто-нибудь представил «тоже старой знакомой», я бы вряд ли смогла улыбаться как ни в чем не бывало.

·         Я давно заметил, что умные речи действуют на женщин так же, как умело сконструированное декольте – на мужчин.

  • Он совершенно по-дружески чмокнул меня в щеку. А дальше? Дальше я собиралась тоже по-дружески ответить, но почему-то в щеку не попала.
  • Одно дело приезжать в гости на выходные, а другое – провести неделю в одном номере. А вдруг он носки по комнате разбрасывает?
  • Оказалось, что мы решили пойти в ресторан. Под «мы» следовало понимать Катю и Машу, потому что я не помню, чтобы у меня кто-нибудь о чем-нибудь спрашивал.
  • Сначала ощущения были очень странные. Мужчина в мое жилище не помещался, я об него все время спотыкалась.

·         – Он что, совсем дурак?

 

– Нет, Кать, он совсем мужик. У него мозги по-другому работают.

 

– Совсем не работают…

  • Голод и желание совершить подвиг заставили меня присоединиться к изготовлению ужина.

 

Поразительно, но героям удаётся не рассориться, а даже сблизиться, хотя это и требует больших усилий с обеих сторон. И главное усилие – как раз в том, чтобы научиться чувствовать друг друга так, чтобы даже на расстоянии ощущать, например, в прокуренном ли помещении находится любимый человек.

 

Не следует слишком многого требовать от этого произведения, это вполне лёгкая книга для весёлого прочтения. Но поневоле задаёшься вопросом: а достаточно ли внимательно ты себя ведёшь в аналогичных ситуациях? Готов ли ты к семейной жизни, которую церковь, например, считает близкой к самопожертвованию?

 

Уникальная книга для тех, кто хочет взглянуть на себя со стороны. А это никогда не бывает лишним.

 

  • How similar the men are. A couple of guiding questions, a couple of praising “What a great car you have!” and I was listening all the way why gas exceeds diesel fuel, rear drive over the front one and Ford over the rest of the cars.
  • I spent the next hour listening to boasting stories on the small Mashka who is the cleverest, who skates, perfectly knows three words in English etc.
  • -Masha, take a seat. This is Kat… Another old acquaintance.

I started respecting Masha. Should anybody introduce me as “another old acquaintance” I would fail to keep smiling as of nothing had happened.

  • I have noticed long before that clever talking acts on women the same way as clever décolleté does on men.
  • He made me a purely friendly kiss at the cheek. What next? Next I wanted to make the same friendly response, but missed the cheek somehow.
  • One thing is to pay a weekend visit and a different one is to spend a week in the common room. What if he throws his socks all over the place?
  • We happened to decide to go to restaurant. “We” should be understood as Kat and Mashka, I don’t recall being consulted on anything.
  • First feelings were mixed. A man hardly fit my house, I kept stumbling over him.
  • -Is he a complete fool?

-No, Kat, he is a complete man. His brain works differently.

-It hardly ever works…

  • Hunger and lust for feat made me join in supper preparations.

 

It is amazing how the heroes evade falling apart but get closer though it requires considerable effort from both sides. The main challenge is exactly to learn how to feel each other so that one could know at the distance for instance if the beloved is in a smoky room.

 

Do not request much from the book, it is quite an easy reading for pleasure. But you can’t help asking yourself if you behave attentive enough in similar situations. Are you ready for family life considered by the church for example close to self sacrifice?

 

A unique book for those who want to take a side look on themselves. It is never too excessive.

Разработано LiveJournal.com