?

Log in

No account? Create an account

Мой мир

"Зойкина квартира" в Эрмитаже / "Zoyka's Apartment" in the Hermitage

"Зойкина квартира" в Эрмитаже / "Zoyka's Apartment" in the Hermitage

Previous Entry Поделиться Next Entry
Tarusa

Почему я решил в Эрмитаже сходить именно на Зойкину квартиру? Прошлый мой поход в этот театр был успешным, но к экспериментальным поставкам вроде Маркеса я пока не готов. А Булгаков остаётся Мастером вне зависимости от исполнения. Это была своего рода вторая проверка для театра, и он её выдержал.

 

Why did I choose Zoyka’s Apartment in the Hermitage? My last visit to that theatre was a success, but I am not ready for experimental plays like Márquez yet. On the opposite, Bulgakov remains the Master regardless of the performance. It was like the second trial for the theatre, and it stood it well.

Правда, уже программка повергла меня в шок. Откровенно признаться, драматические спектакли продолжительностью 3,5 часа видеть пока не доводилось (мы, всё-таки, не в Японии). Видимо, Левитин испытывал такой же пиетет к Булгакову и потому не решился как-либо урезать пьесу. Напротив, он внёс в неё обилие музыкальных произведений. Некоторые романсы Вертинского исполнялись в комической манере в рамках действия, другие же (включая, например, Верди) звучали отдельными номерами, в т.ч. а капелло. С этих номеров спектакль начался, ими и закончился. Лучше не передать мысль о том, что все уловки и ухищрения суть суета, хорошим людям всё равно страдать и нести свой крест, а подлецы найдут лазейки при любых обстоятельствах.

 

Кстати, о хороших и плохих. Много приходилось слышать о том, что советским и постсоветским актёрам трудно передать образ потомственного дворянина. Романову это великолепно удалось. В его Обольянинова веришь сразу, и хочется даже выйти на сцену, чтобы запретить ему раздаривать свои вещи и сорить отсутствующими деньгами. Роль прохвоста Аметистова тоже очень трудная, поскольку включает в себя «роль в роли», герой должен заигрываться в рассказах о своих похождениях, но при этом оставаться Аметистовым с его вульгарными манерами и подлой натурой. Шульга отлично справился с этой задачей. Могу отметить также Богданову, сыгравшую Манюшку, и Фроленкова в роли Херувима.

 

Отдельно хотел бы сказать о самой Зое Пельц, которую сыграла Белоусова. Видно было, что актриса не совсем в форме, в самом начале ей приходилось форсировать голос. Возможно, из-за этого и начало спектакля задержали. Но ей удалось освоиться в роли этой сильной женщины, прожить вместе с нею коммерческие успехи и встретить крушение всего предприятия в концовке.

 

Наверное, это символично. Трудные времена накладывают слишком тяжёлую ношу на плечи женщин, и даже самые сильные из них не всегда способны справиться самостоятельно. Звучит как пожелание с прошедшим Вам, дорогие дамы! А Вы, мужчины, не оставляйте их одних в борьбе с этим жестоким и не всегда справедливым миром, ладно?

 

The program shocked me however. To tell the truth, I had never seen drama plays of 3.5 hours, as we are not in Japan. Levitin must have had the same respect to Bulgakov, so he had not cut the play. Vice versa, he included many musical works. Some romance songs by Vertinsky were staged in a comical manner inside the play, while others (including Verdi) were sung separately, some of them a capello. The performance started and ended with them. Hard to imagine a better way to demonstrate vanity of all the tricks and techniques, good people are to suffer and bear their cross anyway, while scoundrels will find their ways under any circumstances.

 

By the way, about the good and bad characters. Have often heard that Soviet and post-Soviet actors are not easy to assume the character of a gentleman by birth. Romanov has managed it perfectly. You believe in his Obolyaninov on the spot and you want to climb the stage and stop him from disposing of his belongings for gifts or wasting the money he doesn’t possess. The dodger Ametistov is not easier to play, as it includes a role in a role, the hero overplays in describing his adventures, yet remains Ametistov with his vulgarity and base inside. Shulga has managed his task brightly. I can also note Bogdanova playing Manyushka and Frolenkov in the role of Cherub.

 

I would say a few words apart on Zoya Pelz herself, played by Belousova. The actress was obviously not in the best shape, she had to force her voice in the beginning. This must have been the reason for certain delay in performance start. But she succeeded in the role of so strong a woman, lived through all her commercial growth and met the failure of the whole venture in the end.

 

It must have been symbolic. Hard times load women with too heavy a burden, even the strongest are not always able to bear alone. Sounds like a wish to you, my dear ladies, upon the past holiday! And you, men, don’t leave them unassisted against that cruel and not always fair world, OK?
Разработано LiveJournal.com