?

Log in

No account? Create an account

Мой мир

"Свадьба в Лионе" Ш. Цвейга / "The Wedding from Lyon" by S. Zweig

"Свадьба в Лионе" Ш. Цвейга / "The Wedding from Lyon" by S. Zweig

Previous Entry Поделиться Next Entry
Tarusa
Zweig
Штефан Цвейг неизменно привлекает сочным, богатым языком и неподражаемыми описаниями, в которые так приятно погружаться на летнем отдыхе. Я это пишу по предыдущему опыту. Новый сборник новелл – Свадьба в Лионе (Die Hochzeit von Lyon) – оправдал ожидания.

Сразу скажу, что назвали книгу явно наобум: Свадьба в Лионе – это самая короткая, хотя и внутренне напряжённая новелла. С другой стороны, трагический конец есть и в Звезде над лесом (Der Stern über dem Walde), и в Гибели сердца (Untergang eines Herzens). Если судить по объёму, треть книги занимает новелла Смятение чувств (Verwirrung der Gefühle), которая больше подходит как лейтмотив всего сборника.

Stefan Zweig is always attractive by his rich and colorful language and descriptions beyond comparison you like so much to plunge into during summer rest. I am writing this based on the previous experience. The Wedding from Lyon (Die Hochzeit von Lyon), the new collection of novellas has lived up to expectations.

I’d state plainly that the title of the book looks strange, The Wedding from Lyon is the shortest, though internally tense novella. On the other hand, you can see tragic end also in The Star above the Wood (Der Stern über dem Walde) and in The Fall of a Heart (Untergang eines Herzens). Judging by the volume, a third of the book makes Confusion of Feelings (Verwirrung der Gefühle), the name better reflects the main motive of the collection.



В каждой новелле я ловил себя на мысли, что понял логику сюжета. Кажется, что в Гибели сердца и в Похожих-непохожих сёстрах (Die gleich-ungleichen Schwestern) недоразумения быстро разрешатся. Но это только игра с читателем: на деле события развиваются совсем иначе. Возможно, потому что герои, как, например, Эрика Эвальд из Любви Эрики Эвальд (Die Liebe der Erika Ewald) боятся чего-то и отступают за шаг до счастья, сбегая вниз по лестнице.

Смятение чувств тем более подошло бы к сборнику, что в описании ощущений Цвейгу нет равных. В новеллах есть диалоги, порой их довольно много, но они не нужны автору. И без того, одним указанием на жест, брошенный взгляд, походку он исчерпывающе описывает действие, а вот слова нередко лгут, как в Жгучей тайне (Brennendes Geheimnis), к примеру, где в роли обманутого оказывается больной мальчик, а тайна у каждого из героев своя.

Творчество Цвейга – это не эстетика ради красоты, оно просто открывает окно во внутренний мир каждого из нас. Вы не боитесь в него заглянуть? Откройте Цвейга.

I caught myself in every novella thinking that I had got the logic of the plot. You believe that the misunderstandings in The Fall of a Heart or in The Similar-Unsimilar Sisters (Die gleich-ungleichen Schwestern) will soon be resolved. But this is only a play with the reader, as the events go in different directions. Maybe because heroes like Erika Ewald from The Love of Erika Ewald (Die Liebe der Erika Ewald) fear something and turn back in one step from happiness, going down the stairs.

Confusion of Feelings would suit the collection even more, considering that Zweig has no equals in revealing what people feel. The novellas contain dialogs, sometimes quite many, but they are of little use to the writer. He does not need them, but mentions a movement, a quick look, the way of walking to give a complete description of what is happening, while the words may mislead like in Burning Secret (Brennendes Geheimnis) where they cheat a small boy and all the heroes have their own secrets.

Zweig’s literature is not esthetics for itself, it just opens a window into the internal world of everyone. Are you not in a fear to peep in? Then open Zweig.

Разработано LiveJournal.com