?

Log in

No account? Create an account

Мой мир

Карловы Вары / Karlovy Vary

Карловы Вары / Karlovy Vary

Previous Entry Поделиться Next Entry
Meteora



Наконец, с помощью родственников удалось посетить Карловы Вары, о которых столько читал. Здесь из-под земли бьют тёплые источники с целебной водой. В бывшем Карлсбаде чувствуешь себя словно в старой Австро-Венгрии. Елизаветинская лечебница 1906 года – далеко не самое старое здание.

 

Relatives have helped us to finally visit Karlovy Vary I have so much read about. There are warm springs there with healing water. You feel in the former Karlsbad as if in the former Austro-Hungary. The Elisabeth Spa, 1906 is by far not the oldest building.

 

Рядом с нею здание почты 1903 года. Фигуры на фасаде символизируют телеграф, железную дорогу, водный транспорт и почту.

 

Nearby Post House, 1903. The façade statues symbolize the telegraph, the railway, the ship transport and the post.


 

Источники располагаются вдоль реки Тепла. Название говорит само за себя.

 

The springs are located along the banks of the Tepla (Warm). The name is self-explicable.


 

Некоторые из них сменили название. Этот носил имя Франца Иосифа, а теперь называется источником Свободы.

 

Some of them have changed their names. This one used to carry the name of Franz Joseph, now it is the Freedom Spring.


 

За ним здание лечебницы III 1867 года. Напротив него в своё время останавливался Гоголь.

 

Spa III, 1867 behind it. Gogol used to stay opposite to the place.


 

До него в Карловых Варах был Пётр I, который на пари въехал на разнузданном коне на вершину горы.

 

Peter the Great had visited Karlovy Vary earlier. He mounted once the summit of a mountain on pari on horse without a saddle.


 

Всех известных посетителей не перечислить. В отеле Бристоль, например, останавливались австрийская императрица Сиси и Маннергейм.

 

Hard to mention all the famous visitors. The Bristol Hotel used to house for example Sisi, the Austrian empress and Mannerheim.


 

А можно просто пройтись полюбоваться красотой этого курорта, где время застыло. Рыночную колоннаду построили в 1883 году как временную, но она служит по сей день.

 

But you can just enjoy the beauty of the resort where the time has stopped. The Market Colonnade was a temporary construction erected in 1883, but it still stands.


 

Дом Пастер на Гейзерной улице – образец модерна.

 

The Pasteur House at the Geyser Street represents Art Nouveau.


 

Далее, на Старой Лоуке более привычен австрийский сецессион.

 

The Austrian Sezession better suits the following Stara Louka


 

Роскошное завершение променада – Гранд-отель Пупп. Его строили около 100 лет, прежде чем открыть в 1893 году. С тех пор это самая фешенебельная гостиница города.

 

The Grand Hotel Pupp provides the splendid finish for the promenade. It had been built for ca. 100 years before it was opened in 1893. It has been the most fashionable town hotel since then.


 

А мы поднимаемся на фуникулёре к башне Диана, построенной в 1914 году.

 

We take the cableway to the Dyana Tower built in 1914.


 

Однако ещё раньше людей привлекали открывающиеся оттуда виды. Среди их ценителей был Гёте, неоднократно бывавший здесь. Так выглядит с высоты Вест-Энд с православной Петропавловской церковью.

 

But the views from above had attracted people long before. The row of their fans includes Goethe who visited the place several times. That’s how the West End looks from above with the Orthodox SS. Peter & Paul Church.


 

А в другую сторону простираются горы, бескрайние и манящие.

 

The other side reveals the mountains, endless and attracting.

 

 


Разработано LiveJournal.com