?

Log in

No account? Create an account

Мой мир

"Чевенгур" А. Платонова / "Chevengur" by A. Platonov

"Чевенгур" А. Платонова / "Chevengur" by A. Platonov

Previous Entry Поделиться Next Entry
Tarusa
В этом месяце у меня нашлось наконец время дочитать роман Андрея Платонова Чевенгур. Запретный плод сладок, - этим, наверное, объясняется то, что меня привлекло это произведение. Нас, воспитанных на "красных дьяволятах" и Макаре-Следопыте, притягивают альтернативные трактовки событий Гражданской войны. Окаянные дни Бунина я прочёл в своё время с энтузиазмом. Теперь настала пора Чевенгура.

Не учёл я одного: Бунин писал свой труд в условиях эмиграции, а Платонов-то оставался в Советской России. Мог ли он написать про революцию и Гражданскую войну объективно и ясно? Книга даёт положительный ответ на первый вопрос и отрицательный - на второй. Первое впечатление от чтения: какие-то инфантильные идиоты, не приспособленные к жизни, пытаются решать проблемы мироздания. Их логика не поддаётся анализу, сумбур понятий совершенный. Бесспорно, в обществе того времени, по Булгакову, разруха царила в головах. Однако хаос, описанный Платоновым, представляет явный гротеск.

И тут ловишь себя на мысли, в какое время писал автор. Мог ли он в 20ые годы открыто написать, что революция принесла в общество одну разруху, что её светлые идеи не прижились, что защитники труда дошли до того, что стали бороться с теми, кто хоть как-то работает? Ответ очевиден. Отсюда и эзопов язык автора. На каждой странице герои славят коммунизм и борятся с его врагами, так что цензору надо прочесть всю книгу целиком, чтобы понять весь комизм (и трагизм) ситуации.

Автор обманул цензоров, книга была напечатана. Но читать её в таком виде непросто. Возможно, я был неправ, ожидая чего-нибудь вроде Войны и мира или Тихого Дона с описанием судьбы героев на фоне времени. Но очень обидно оттого, что российская литература вынуждена так часто прибегать к иносказаниям, метафорам, едва ли не сказкам, чтобы донести мысль до читателя. Так поступал Пушкин в XIX веке, Платонов в XXом. Уверены ли мы, что свобода слова в XXI веке пришла надолго?


I’ve found time this month to finish Chevengur, a novel by Andrey Platonov. Forbidden fruit is sweet, that must have attracted my attention in this work. Alternative descriptions of the Civil War events summon us, who are brought up on “the Red Devils” and Makar the Pathfinder. I read in due time The Cursed Days by Bunin with enthusiasm. Now it was time for Chevengur.

 

I missed just one thing: Bunin wrote his book in emigration, while Platonov remained in the Soviet Russia. Could he write objectively and clear about the Revolution and the Civil War? The book answers “yes” to the first question and “no” to the second. The first reading impression was that infantile idiots unprepared for the life try to solve problems of the universe. Their logic is beyond explanation, conceptions are totally confused. We never doubt that devastation reigned in the heads of that time’s society, according to Bulgakov. Platonov’s chaos however looks like an obvious exaggeration.

 

And then you start thinking about the time when the author worked. Could he right openly in the 20th that the revolution had brought ruin, its bright ideas had scarcely gained ground, defendants of the labour had come to struggling against those who try to work? The answer is obvious. Therefore the author’s Aesopian language. The heroes glorify communism and fight against its enemies on every page, so censor has to read the whole book in order to understand the comic (and the tragic) element of the situation.

 

The author fooled the censors, the book was published. But it is not easy to read it in this form. I might be wrong expecting something like War and Peace or And Quiet Flows the Don describing heroes’ fates against the time’s background. But it is a pity that Russian literature has to use allegories, metaphors, or even fairy tales to bring the idea to the reader. That’s what Pushkin did in 19th century, so did Platonov in the 20th. Are we sure that freedom of speech has come in the 21st century for long?

Разработано LiveJournal.com