?

Log in

No account? Create an account

Мой мир

"Буря" в Et Cetera / "The Tempest" in Et Cetera

"Буря" в Et Cetera / "The Tempest" in Et Cetera

Previous Entry Поделиться Next Entry
OGSM

Как давно я не ходил в театр Et Cetera! Помню дуэль Калягина и Филиппенко в Шейлоке, страстный идеализм Дон Кихота. Вчера я побывал у них на Буре.

 

How long did I last go to Et Cetera theatre! I recall the duel of Kalyagin and Filippenko in Sheylock, the passionate idealism of Don Quixote. Yesterday I was there at The Tempest.

Должен сказать, за прошедшее время многое изменилось. Помню, Дон Кихот поразил моих спутников бедностью декораций. Зато теперь с самого начала мы окунулись в сказку. На задник проецировались волны, на сцене дул ветер, сверкали молнии, в воздухе носился дух Ариэль. Вероятно, эти изменения связаны с новой сценой, ведь прошлые постановки я смотрел ещё на Новом Арбате. Но есть и чисто режиссёрские находки команды Стуруа. Никакими сценическими тонкостями не объяснить чудесное появление героев из сгустков одежды в начале спектакля. Вахтанговские традиции живут и побеждают!

 

I must admit, much has changed since then. I recall, my companions were impressed by poor decorations at Don Quixote. But now we dipped into a fairy-tale from the start. The forecast projected the waves, it was windy, the lightnings sparkled at the scene, Ariel, the spirit flied in the air. The innovation is probably due to the new stage as it was in the Novy Arbat St. where I saw the previous performances. But Sturua’s team has come with purely producer findings as well. No stage techniques can explain magic appearance of the heroes from humps of clothes in the beginning. Vakhtangov’s traditions do live and conquer!

 

Не могу не отметить и пластику Благих (Ариэль). Актриса исполняла почти акробатические трюки на протяжении всего спектакля, при этом пела, иногда вися на канате! На поклонах она уже дышала тяжело, но заслуженно получила несколько букетов.

 

У самого Калягина была, казалось бы, не самая психологическая роль Прóсперо, который находит жениха для своей дочери и возвращает герцогский титул. Но у Шекспира он ещё и прощает своих обидчиков. В этом отказе от идеи мести – главный смысл спектакля. Как можно преодолеть в себе обиды, достичь всепрощения, Мастер показывает в своей роли.

 

Противоположный пример – Калибан, превосходно сыгранный Скворцовым. Этот хитрый абориген усвоил всё худшее из того, чему его научили, в его душе нет места состраданию. И его последняя фраза про то, что остров принадлежит ему, звучит зловеще: а вдруг и на самом деле, сила на его стороне? Ответа постановщик не даёт, перед Просперо и Калибаном опускается занавес. За него это должен сделать зритель.

 

А может, надо чаще ходить в Et Cetera?

 

Cannot but mention the plasticity of Blagikh (Ariel). The actress performed next to acrobatic tricks during the whole show, while singing, sometimes in hanging position on the rope! She breathed heavy at the bows but deserved several bouquets.

 

Kalyagin himself seemed to play not the most psychological role of Prospero who found a pair for his daughter and got back the duke’s title. But Shakespeare made him forgive his offenders too. Rejection of the vengeance makes the main purpose of the performance. The Maestro demonstrates in his role how to overcome your own grievances and gain all-forgiveness.

 

The opposite example was Caliban played perfectly by Skvortsov. This cunning aborigine had consumed the worst out of what he had been taught, his soul made no room for compassion. So his last statement that the island belonged to him sounded gravely. What if he really had the power? The producer gives no response, the veil falls hiding Prospero and Caliban. It is up to the spectator to reply.

 

Maybe I should go more frequently to Et Cetera?
Разработано LiveJournal.com